Чистка и открытие дорог Целительство нового времени
Новости МосквыРабота для умных

ИЩЕМ УДАЛЕННЫХ КОПИРАЙТЕРА ПРОДАЮЩИХ ТЕКСТОВ И КОПИРАЙТЕРА-ЖУРНАЛИСТА в проект Changellenge. Копирайтер продающих текстов в…

ИЩЕМ УДАЛЕННЫХ КОПИРАЙТЕРА ПРОДАЮЩИХ ТЕКСТОВ И КОПИРАЙТЕРА-ЖУРНАЛИСТА в проект Changellenge.

Копирайтер продающих текстов в Changellenge

Задачи: писать классные и стильные тексты для презентаций, брошюр, плакатов, лендингов и т.д.

Преимущества работы:
• Удаленная работа;
• Интересные масштабные проекты для молодой аудитории;
• Большие и известные клиенты (Big3, банки, FMCG и т.д.);
• Классная во всех смыслах и креативная команда.

Оплата сдельная, сильно зависит от конкретной задачи и обсуждается после отлично выполненного тестового задания.

Требования:
• У вас должно быть все отлично с логикой и структурным мышлением;
• Вы должны хорошо чувствовать аудиторию и уметь привлекать ее;
• У вас точно должна быть врожденная грамотность и чувство юмора;
• У вас есть портфолио. Желателен опыт создания текстов для образовательных проектов, конференций, для бизнеса;
• А еще вы должны быть готовы писать много, часто, внезапно и сразу круто.

Если все это о вас, присылайте портфолио Ксении: k.kamaletdinova@changellenge.com

Копирайтер-журналист в Changellenge

Задачи: писать и переводить статьи разного формата для нашего сайта. Это тексты следующих тематик: карьера, отбор в крупные компании, образование, консалтинг, бизнес.

Преимущества работы:
• Удаленная работа;
• Интересные масштабные проекты для молодой аудитории;
• Большие и известные клиенты (Big3, банки, FMCG и т.д.);
• Классная во всех смыслах и креативная команда.

Оплата сдельная, сильно зависит от конкретной задачи, объема статьи и предварительной аналитической работы и обсуждается после отлично выполненного тестового задания.

Требования:
• У вас должно быть все супер с логикой и структурным мышлением;
• Вы должны разбираться в бизнес-трендах, консалтинге и экономике;
• У вас должна быть идеальная грамотность, юмор и чувство стиля;
• Ваш уровень английского должен быть хотя бы уровня Upper Intermediate – Advanced, чтобы правильно понимать материалы для перевода;
• У вас должен быть опыт работы журналистом и соответствующее портфолио;
• Вы должны быть готовы часто, много и качественно писать и переводить. И чаще всего это будет срочно.

Если все это о вас, присылайте портфолио Ксении: k.kamaletdinova@changellenge.com

Теги

Похожие статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кнопка «Наверх»
Яндекс.Метрика 59c6f5da17c562fb
Закрыть